Letra viva
-
CARÊNCIA DE AFETOS05/10/2019, às 22H47
lEITORES QUERIDOS
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE BILLY COLLINS (NASCIDO EM 1941)05/10/2019, às 19H47
I ask them
-
O mundo infantil e um avô brasileiro24/09/2019, às 17H15
De um só vez
-
HÁ 13 ANOS: 60 ANOS21/09/2019, às 15H30
Certas datas
-
DIANTE DA PÁGINA BRANCA29/08/2019, às 16H21
O que posso
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE ee.cummings (1894-1962)17/08/2019, às 19H09
l(a
-
ENTRADA POR INSISTÊNCIA10/08/2019, às 14H21
fOI
-
HÁ TEMPO PRA TUDO NA "RODA DA VIDA"07/08/2019, às 12H42
Diz um já velho
-
CARTA IMAGINÁRIA A MEU PAI, CUNHA E SILVA, (1905-1990), NO SEU 114º ANIVERSÁRIO DE NASCIMENTO03/08/2019, às 16H02
Antes de tudo
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE ALFRED DE MUSSET ( 1810-1857)01/08/2019, às 13H08
No tempo de estudante
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE MATTHEW ARNOLD ( 1822-1888)22/07/2019, às 17H15
wHAT IS IT
-
Despedida de cada dia10/07/2019, às 17H23
A vida é
-
NÃO É JUSTO06/07/2019, às 08H51
ESTOU PENSANDO
-
UM NOVO FICCIONISTA PIAUIENSE: JOSÉ DE RIBAMAR NUNES24/06/2019, às 20H46
pROFESSOR
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE LECONTE DE LISLE (1818-1894)18/06/2019, às 11H08
eTANT UN VIEUX
-
TRADUÇÃO DO POEMA "NEGRO", DE LANGSTON HUGHES (1902-1967)12/06/2019, às 18H54
Negro
-
TRADUÇÃO DE UM POEMADE ALFRED DE MUSSET ( 1810-1833)09/06/2019, às 16H00
j'AI PERDU
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE E.E.CUMMINGS (1894-1962)05/06/2019, às 20H25
since feeling is first
-
SOBRE A REFORMA DA PREVIDÊNCIA SOCIAL BRASILEIRA02/06/2019, às 10H00
Estou pensando
-
TRADUÇÃO DE UM POEMA DE LANGSTON HUGHES (1902-1967)28/05/2019, às 12H47
i tOO