Letra viva
-
A vida por um triz02/01/2013, às 17H32
Enquanto eu tentava
-
O que desejo para o mundo e o Brasil em 201331/12/2012, às 17H34
São quase seis horas
-
Tradução de um poema de William Blake (1757-1827)28/12/2012, às 17H32
Whether on Ida's shady brow
-
Os massacres nos Estados Unidos: algumas hipóteses sobre as causas26/12/2012, às 08H06
Vez por outra,
-
Da janela da Arlindo Nogueira: memórias22/12/2012, às 21H33
Era tempo de ginásio
-
Aos meus leitores (To my readers)07/12/2012, às 14H12
Estarei afastado
-
São Paulo: na linha de fogo04/12/2012, às 07H02
São Paulo, a mais importante cidade
-
O Brasil e o Intocável02/12/2012, às 07H00
Vasculham-se as vida de profissionais
-
Um primeiro passo, mas já é um começo30/11/2012, às 09H48
Com a vitória da votação dos membros
-
Da importância atual da língua inglesa na universidade27/11/2012, às 22H05
Leandr Tessler, professor
-
Um poema de Thomas Hardy ( 1840-1928)26/11/2012, às 17H35
Christmas Eve, and twelve o'clock
-
Fragamentos: o país e o mundo23/11/2012, às 23H29
Dias passam e a questão da guerra civil
-
Tradução de um poema de Paul Verlaine ( 1844-1896)22/11/2012, às 22H17
O mon Dieu vous m'avez
-
Os governantes não querem a paz, as pessoas, sim19/11/2012, às 09H19
Prefiro usar o termo governante
-
O fato e a mentira: a natureza de nossa política nanica15/11/2012, às 14H16
Li, num Portal de escritores
-
Tradução de um poema de Emily Dickinson (1830-1886)14/11/2012, às 18H08
I died for Beauty
-
São Paulo e a violência: uma pequena Síria11/11/2012, às 11H00
Não escrrevo só para agradar ao leitor
-
José Ribamar Garcia: uma quase antologia de contos piauienses07/11/2012, às 10H12
José Ribamar Garcia é um
-
Alguns mosaicos globais, não equecendo o Brasil03/11/2012, às 13H42
No Paquistão a tentativa
-
No coração do capitalismo30/10/2012, às 09H37
A bonta e simpática correspondente