MARCOS FREITAS (Brasil)

 

 O ÚLTIMO JUMA (a colher flores de capim-estrela)

 

a pandemia esboroou a tênue torre da esperança

famintos tritões engoliram o que restou de praia e selva

na entrelinha do dia ressoou lauta vaia ao ano

que ainda não terminou

 

muitos se foram, entre choros

 

a vida (sem saber) corroeu o tempo

deitou seus passos no chão

deitou manhãs em flores nos vasos

 

Amoim Aruká, o grande guerreiro,

o último homem do povo Juma

partiu para sua longa viagem

antecipada pela COVID-19.

 

Amoim Aruká, sobrevivente

do grande massacre no rio Assuã,

1964, bacia hidrográfica do rio Purus.

Comerciantes invadiram as terras dos Jumas,

atrás de sorva e castanhas.

 

Amoim Aruká agora silencia

e com ele a língua Tupi-Kagwahiva

Amoim Aruká e seu papagaio estampado em foto

de Odair Leal para o mundo dos brancos.

 

como previsto, de nada adiantou

o tal tratamento precoce

a base de azitromicina e ivermectina,

no Hospital Sentinela, Humaitá, Amazonas.

 

os seus descendentes seguem resistindo

na agora Terra Indígena Juma

mesclados, porém, aos Uru-Eu-Wau-Wau.

 

Amoim Aruká, o grande guerreiro,

o último tatuado na face, o risco da boca, a orelha

em volta dos lábios

as duas metades: mutum / arara araraúna

o derradeiro guerreiro Juma.

 

 

MARCOS FREITAS (Brazil)

 

THE LAST JUMA (harvesting white beak-rush flowers)

 

the pandemic shattered the tenuous tower of hope

hungry newts swallowed what was left of the beach and jungle

between the lines of the day resounded abundant booing at the year

that is not over yet

 

many are gone, among cries

 

life (unknowingly) eroded time

laid your steps on the floor

laid mornings in flowers in the pots

 

Amoim Aruká, the great warrior,

the last man of the Juma people

left for his long journey

advanced by COVID-19.

 

Amoim Aruká, survivor

of the great massacre on the Assuã river,

in 1964, Purus River hydrographic basin.

Merchants invaded the lands of the Jumas,

behind rowanberries and chestnuts.

 

 

Amoim Aruká is now quiet

and with him the Tupi-Kagwahiva language

Amoim Aruká and his parrot printed in a photo

from Odair Leal to the world of whites.

 

as predicted, it was useless

the so-called early treatment

based on azithromycin and ivermectin,

at the Sentinela Hospital, Humaitá, Amazonas.

 

his descendants continue to resist

in the now Juma Indigenous Land

mixed, however, with the Uru-Eu-Wau-Wau.

 

Amoim Aruká, the great warrior,

the last tattooed on the face, the risk of the mouth, the ear

around the lips

the two halves: curassow / blue-and-yellow-macaw

the ultimate Juma warrior.

 

(Translated from Portuguese by the author)

 

Publicado em: BUILDING SOCIALISM - Revolutionary Poets Brigade

Copyright © 2020 by Kallatumba Press.

Edited by Jack Hirschman, Karen Melander-Magoon, Scott Bird, and John Curl

ISBN: 978-0-938392-14-9 Kallatumba Press 858A Union Street San Francisco, CA 94133