UM)

"(...) os matadores [de 9 gorilas africanos] foram capangas dos madeireiros e carvoeiros da região, impedidos de entrar na reserva para derrubar árvores e afeitos a barbáries desse tipo como forma de retaliação e intimidação. (...)" (D. Dweck, Revista Veja online, Edição 2023, 29.8.2007, link abaixo indicado).

REVISTA VEJA (BRASIL) NA DEFESA DAS ESPÉCIES EM AMEAÇADAS DE EXTINÇÃO:

Ambiente

"E ainda nos achamos superiores" [MASSACRE DE NOVE GORILAS NO CONGO, EM 2007]

por Denise Dweck

(http://veja.abril.com.br/290807/p_126.shtml)

===============================================================================

DOIS)  

Sobre kafkianos animais, informou o portal da Revista Superinteressante (Ed. Abril, São Paulo-SP): 

 

"Animais racionais?

                                                                                                                                                  Tiago Cordeiro

Um Relatório para uma Academia não é o único texto de Kafka em que o narrador é um animal [um chimpanzé muito inteligente, que regredira ao estágio de humano, apresenta, a uma academia científica, a sua biografia, com relato daquela transformação "cultural" ou zoológica (obs. - esta nota, onde se introduz o conceito de REGRESSÃO À HUMANIDADE - vide notícia "UM", acima -, trecho em negrito, não é de Tiago Cordeiro, F.B.)]. No mesmo livro, também está publicado o conto O Novo Advogado. Nele, Bucéfalo, o cavalo de Alexandre, o Grande, conta como, depois da morte de todos os grandes heróis, resolveu estudar direito e acabou se tornando um jurista respeitado. Em A Toca, um animal parecido com um texugo [LEIA ABAIXO INÍCIO DE ESTÓRIA CUJO PROTAGONISTA-BICHO DA NARRATIVA É UM TEXUGO, contida em livro infantil de outro autor] trabalha, todos os dias, para melhorar a qualidade de seu esconderijo. Ele prepara entradas e saídas falsas e checa todos os pontos fracos do abrigo. Nada muito diferente do que os humanos fazem em suas casas. O triste é que, de tão preocupado com a segurança, o texugo não sai mais da toca nem para buscar comida. Em Investigações de um Cão, o narrador é um cachorro em busca de respostas para suas dúvidas existenciais. Ele olha para os outros cães, que não são capazes de falar, e acha que eles são sábios e ficam em silêncio para preservar o conhecimento. Mas a história mais famosa de Kafka faz o inverso: no livro A Metamorfose, é o homem que se transforma em um inseto repugnante.

Vale a pena ler

Um médico rural, Franz Kafka, tradução de Modesto Carone, Companhia das Letras, 2003, R$ 20,50" (TIAGO CORDEIRO, box (*) incluído no final do artigo intitulado "Macaco, um relatório para uma academia", cuja chamada é "No conto de Franz Kafka, um macaco narra o que precisou fazer para se tornar gente. Acredite, não foi tão difícil").

http://super.abril.com.br/ciencia/macaco-relatorio-academia-446509.shtml.

Nota

(*)   Box – "Recurso editorial que se reveste de forma gráfica própria. Um texto que aparece na página entre fios, sempre em associação íntima com outro texto, mais longo. Pode ser uma biografia, um diálogo, uma nota da redação, um comentário, um aspecto pitoresco da notícia",

http://oglobo.globo.com/quemle/Programa/glossario_de_jornalismo.doc.

===============================================================================

TRÊS)

De David Severn, DOM TEXUGO E AS FUINHAS, Edições Melhoramentos, SP, Coleção Primavera, nº 18, 3ª ed., Ilustrações de Geoffrey Higham. 

INÍCIO DA ESTÓRIA: 

"Dom Texugo sentou-se na cama, muito assustado. 

- Quem está jogando coisas na minha porta? resmungou ele, aborrecido. 

Como todo e qualquer texugo, ele se parecia com um urso pequenino. Tinha a cabeça listrada de branco e preto, e o focinho muito comprido. 

- Pan! pan! pan! ouviu-se, novamente, na porta de baixo. 

- Parem com isso! Eu agora não me levanto! gritou Dom Texugo, que já estava ficando zangado de verdade. 

E enfiou-se outra vez debaixo dos cobertores. 

- Mas, quem seria? pensou ele, curioso. Quero saber o que desejam de mim e por que estão atirando coisas contra minha porta. Vou contar até dez. Depois, descerei para ver! 

 

Um, dois, três,quatro... cinco, seis, sete... oito, nove dez! contou Dom Texugo, com voz firme.

- Como ele está demorando! disse um esquilo do lado de fora da porta. Vou atirar mais algumas nozes para acordá-lo!

Foi num mau momento que Texugo abriu a porta. Porque duas grandes nozes vieram bater-lhe no peito, e uma terceira estalou-lhe bem na ponta do nariz.

Seus olhos se encheram de água. Mas ele não estava chorando, não!

Era uma coisa diferente.

 

Dom Texugo enxugou os olhos. Então, viu diante de si os seus velhos amigos esquilos.

- Desculpe-me, Dom Texugo! disse o esquilo mais velhos. Nós estávamos procurando acordá-lo.

- Por quê? perguntou Dom Texugo, que ainda estava muito zangado.

- Porque umas criaturas más ocuparam a nossa casa. E nós queríamos tanto que você nos ajudasse...

- Mas, às seis horas da manhã?! resmungou Texugo, aborrecido.

-É tão linda a nossa casa! lamentou-se o esquilo mais novinho.

 

(...)" - EM EDIÇÃO.

 

=================================================================================

QUATRO)

Voltando ao RELATÓRIO, eis o início da tradução que Tiago Cordeiro transcreveu na Rev. Superinteressante online (Edição 227ª, junho/2006):

"UM RELATÓRIO A UMA ACADEMIA [Trecho inicial; obs.: em outras traduções, foi esse título vertido para "Uma comunicação a uma academia".]

                                                                                                                                                         Franz Kafka

Conferem-me a honra de me convidar a oferecer à Academia um relatório sobre a minha pregressa vida de macaco.

Não posso infelizmente corresponder ao convite nesse sentido. Quase 5 anos me separam da condição de símio; espaço de tempo que medido pelo calendário talvez seja breve, mas que é infindavelmente longo para atravessar a galope como eu o fiz, acompanhado em alguns trechos por pessoas excelentes, conselhos, aplauso e música orquestral, mas no fundo sozinho, pois, para insistir na imagem, todo acompanhamento se mantinha bem recuado diante da barreira. Essa realização teria sido impossível se eu tivesse querido me apegar com teimosia à minha origem e às lembranças de juventude. Justamente a renúncia a qualquer obstinação era o supremo mandamento que eu me havia imposto; eu, macaco livre, me submeti a esse jugo. Com isso porém as recordações, por seu turno, se fecharam cada vez mais para mim. O retorno, caso os homens o tivessem desejado, estava de início liberado através do portal inteiro que o céu forma sobre a terra, mas ele foi se tornando simultaneamente mais baixo e mais estreito com a minha evolução, empurrada para a frente a chicote; sentia-me melhor e mais incluído no mundo dos homens; a tormenta cujo sopro me carregava do passado amainou; hoje é apenas uma corrente de ar que me esfria os calcanhares; e o buraco na distância, através do qual ela vem e através do qual eu outrora vim, ficou tão pequeno que eu me esfolaria no ato de atravessá-lo, mesmo que as forças e a vontade bastassem para que retrocedesse até lá. Falando francamente, sua origem de macaco, meus senhores, até onde tenham atrás de si algo dessa natureza, não pode estar tão distante dos senhores como a minha está distante de mim. Mas ela faz cócegas no calcanhar de qualquer um que caminhe sobre a terra - do pequeno chimpanzé ao grande Aquiles.

No sentido mais restrito, entretanto, posso responder à indagação dos senhores e o faço até com grande alegria. Sem dúvida não poderia dizer nem a insignificância que se segue, se não estivesse plenamente seguro de mim e se o meu lugar em todos os grandes teatros de variedades do mundo civilizado não tivesse se firmado a ponto de se tornar inabalável.

Sou natural da Costa do Ouro. Sobre como fui capturado, tenho de me valer de relatos de terceiros. Uma expedição de caça da firma Hagenbeck - aliás, com o chefe dela esvaziei desde então algumas boas garrafas de vinho tinto - estava de tocaia nos arbustos da margem, quando, ao anoitecer, eu, no meio de um bando, fui beber água. Atiraram; fui o único atingido; levei dois tiros. Um na maçã do rosto: esse foi leve, mas deixou uma cicatriz vermelha de pêlos raspados, que me valeu o apelido repelente de Pedro Vermelho, absolutamente descabido e que só podia ter sido inventado por um macaco, como se eu me diferenciasse do macaco amestrado Pedro - morto não faz muito tempo e conhecido em um ou outro lugar - somente pela mancha vermelha na maçã da cara. Mas digo isso apenas de passagem.

O segundo tiro me acertou embaixo da anca. Foi grave e a ele se deve o fato de ainda hoje eu mancar um pouco. Li recentemente, num artigo de algum dos 10 mil cabeças-de-vento que se manifestam sobre mim nos jornais, que minha natureza de símio ainda não está totalmente reprimida; a prova disso é que, quando chegam visitas, eu tenho predileção em despir as calças para mostrar o lugar onde aquele tiro entrou. Deviam arrancar um a um os dedinhos da mão do sujeito que escreveu isso. Eu – eu posso despir as calças a quem me apraz; não se encontrará lá nada senão uma pelúcia bem tratada e a cicatriz de um tiro delinqüente. Se, ao contrário, aquele escrevinhador despisse as calças diante da visita que chega, isso sem dúvida teria um outro aspecto e quero considerar como sinal de juízo se ele não o fizer.

Depois daqueles tiros eu acordei - e aqui, aos poucos, começa a minha própria lembrança - numa jaula na coberta do navio a vapor da firma Hagenbeck. Não era uma jaula gradeada de 4 lados; eram apenas 3 paredes pregadas num caixote, que formava portanto a quarta parede. O conjunto era baixo demais para que eu me levantasse e estreito demais para que eu me sentasse. Por isso fiquei agachado, com os joelhos dobrados que tremiam sem parar, na verdade voltado para o caixote, uma vez que a princípio eu provavelmente não queria ver ninguém e desejava estar sempre no escuro, enquanto por trás as grades da jaula me penetravam na carne. Consideram vantajoso esse tipo de confinamento de animais selvagens nos primeiros tempos e hoje, pela minha experiência, não posso negar que seja assim do ponto de vista humano.

Mas então eu não pensava isso. Pela primeira vez na vida estava sem saída; ao menos em linha reta ela não existia; em linha reta diante de mim estava o caixote, cada tábua firmemente ajustada à outra. Sobrevivi a esses tempos. Surdos soluços, dolorosa caça às pulgas, fatigado lamber de um coco, batidas de crânio na parede do caixote e mostrar a língua quando alguém se aproximava - foram essas as primeiras ocupações da minha nova vida. Em tudo porém apenas um sentimento: nenhuma saída. Naturalmente só posso retraçar com palavras humanas o que então era sentido à maneira de macaco e em conseqüência disso cometo distorções; mas embora não possa mais alcançar a velha verdade do símio, pelo menos no sentido da minha descrição ela existe - quanto a isso não há dúvida.

Até então eu tivera tantas vias de saída e agora nenhuma! Estava encalhado. Tivessem me pregado, minha liberdade não teria ficado menor. Por que isso? Escalavre a carne entre os dedos do pé que não vai achar o motivo. Comprima as costas contra a barra da jaula até que ela o parta em dois que não vai achar o motivo. Eu não tinha saída mas precisava arranjar uma, pois sem ela não podia viver. Caso permanecesse sempre colado à parede daquele caixote teria esticado as canelas sem remissão. Mas na firma Hagenbeck o lugar dos macacos é de encontro à parede do caixote - pois bem, por isso deixei de ser macaco. Um raciocínio claro e belo que de algum modo eu devo ter chocado com a barriga, pois os macacos pensam com a barriga.

Tenho medo de que não compreendam direito o que entendo por saída. Emprego a palavra no seu sentido mais comum e pleno. É intencionalmente que não digo liberdade. Não me refiro a esse grande sentimento de liberdade por todos os lados. Como macaco talvez eu o conhecesse e travei conhecimento com pessoas que têm essa aspiração. Mas no que me diz respeito, eu não exigia liberdade nem naquela época nem hoje. Dito de passagem: é muito freqüente que os homens se ludibriem entre si com a liberdade. E assim como a liberdade figura entre os sentimentos mais sublimes, também o ludíbrio correspondente figura entre os mais elevados. Muitas vezes vi nos teatros de variedades, antes da minha entrada em cena, um ou outro par de artistas às voltas com os trapézios lá do alto. Eles se arrojavam, balançavam, saltavam, voavam um para os braços do outro, um carregava o outro pelos cabelos presos nos dentes. “Isso também é liberdade humana”, eu pensava, “movimento soberano”. Ó derrisão da sagrada natureza! Nenhuma construção ficaria em pé diante da gargalhada dos macacos à vista disso.

Não, liberdade eu não queria. Apenas uma saída; à direita, à esquerda, para onde quer que fosse; eu não fazia outras exigências; a saída podia também ser apenas um engano; a exigência era pequena, o engano não seria maior. Ir em frente, ir em frente! Só não ficar parado com os braços levantados, comprimido contra a parede de um caixote.

Hoje vejo claro: sem a máxima tranqüilidade interior eu nunca teria escapado. E de fato talvez deva tudo o que me tornei à tranqüilidade que me sobreveio depois dos primeiros dias lá no navio. Mas a tranqüilidade, por sua vez, eu a devo sem dúvida às pessoas do navio.

São homens bons, apesar de tudo. Ainda hoje gosto de me lembrar do som dos seus passos pesados que então ressoavam na minha sonolência. Tinham o hábito de agarrar tudo com extrema lentidão. Se algum queria coçar os olhos, erguia a mão como se ela fosse um prumo de chumbo. Suas brincadeiras eram grosseiras mas calorosas. Seu riso estava sempre misturado a uma tosse que soava perigosa mas não significava nada. Tinham sempre na boca alguma coisa para cuspir e para eles era indiferente onde cuspiam. Queixavam-se sempre de que minhas pulgas pulavam em cima deles, mas nunca ficaram seriamente zangados comigo por isso; sabiam muito bem que nos meus pêlos as pulgas prosperam e que as pulgas são saltadoras; conformavam-se com isso. Quando estavam de folga, alguns sentavam-se em semicírculo à minha volta; quase não falavam, mas arrulhavam uns para os outros; fumavam os cachimbos esticados sobre os caixotes; davam tapas nos joelhos assim que eu fazia o menor movimento e de vez em quando um deles pegava um pau e me fazia cócegas onde me era agradável. Se hoje eu fosse convidado a fazer uma viagem nesse navio certamente recusaria o convite, mas é igualmente certo que lá na coberta da embarcação eu não me entregaria apenas a más recordações.

A tranqüilidade que conquistei no círculo dessas pessoas foi o que acima de tudo me impediu de qualquer tentativa de fuga. Da perspectiva de hoje me parece que eu teria no mínimo pressentido que precisava achar uma saída caso quisesse viver, mas que essa saída não devia ser alcançada pela fuga. Não sei mais se a fuga era possível, porém acredito nisso; a um macaco a fuga deveria ser sempre possível. Com os dentes que tenho hoje preciso ser cauteloso até no ato habitual de quebrar nozes, mas naquela época decerto eu teria conseguido, com o correr do tempo, partir nos dentes a fechadura. Não o fiz. O que teria sido ganho com isso? Teriam me prendido de novo, mal a cabeça estivesse de fora, e trancafiado numa jaula pior ainda; ou então poderia ter fugido sem ser notado até o lado oposto, onde estavam os outros animais, quem sabe até as cobras gigantescas, e exalado o último suspiro nos seus abraços; ou então conseguido escapar para o convés e saltado pela amurada: aí teria balançado um pouquinho sobre o oceano e me afogado. Atos de desespero. Não fazia cálculos tão humanos, mas sob a influência do ambiente comportei-me como se os tivesse feito.

Não fazia cálculos mas sem dúvida observava com toda a calma. Via aqueles homens andando de cima para baixo, sempre os mesmos rostos, os mesmos movimentos, muitas vezes me parecendo que eram apenas um. Aquele homem ou homens andavam pois sem impedimentos. Um alto objetivo começou a clarear na minha mente. Ninguém me prometeu que se eu me tornasse como eles a grade seria levantada. Não se fazem promessas como essa para realizações aparentemente impossíveis. Mas se as realizações são cumpridas, também as promessas aparecem em seguida, exatamente no ponto em que tinham sido inutilmente buscadas. Ora, naqueles homens não havia nada em si mesmo que me atraísse. Se eu fosse um adepto da já referida liberdade, teria com certeza preferido o oceano a essa saída que se me mostrava no turvo olhar daqueles homens. Seja como for, porém, eu os observava desde muito tempo antes que viesse a cogitar nessas coisas - sim, foram as observações acumuladas as que primeiro me impeliram numa direção definida.

Era tão fácil imitar as pessoas! Nos primeiros dias eu já sabia cuspir. Cuspimos então um na cara do outro; a única diferença era que depois eu lambia a minha e eles não lambiam a sua. O cachimbo eu logo fumei como um velho; se depois eu ainda comprimia o polegar no fornilho, a coberta inteira do navio se rejubilava; só não entendi durante muito tempo a diferença entre o cachimbo vazio e o cachimbo cheio.

O que me custou mais esforço foi a garrafa de aguardente. Que vitória foi quando então uma noite, diante de um círculo grande de espectadores - talvez fosse uma festa, tocava uma vitrola, um oficial passeava entre as pessoas -, quando nessa noite eu agarrei uma garrafa de aguardente, desarrolhei-a segundo as regras, sob a atenção crescente das pessoas, levei-a aos lábios e, sem hesitar, sem contrair a boca, como um bebedor de cátedra, com os olhos virados, a goela transbordando, eu a esvaziei de fato e de verdade; joguei fora a garrafa não mais como um desesperado, mas como um artista; na realidade esqueci de passar a mão na barriga, mas em compensação - porque não podia fazer outra coisa, porque era impelido para isso, porque os meus sentidos rodavam - eu bradei sem mais “alô!”, prorrompi num som humano, saltei com esse brado dentro da comunidade humana e senti, como um beijo em todo o meu corpo que pingava de suor, o eco - 'Ouçam, ele fala!'". [(...)] (Rev. Superinteressante online, edição 227ª, junho/2006,

http://super.abril.com.br/ciencia/macaco-relatorio-academia-446509.shtml).

Leiam a coletânea de contos de Franz Kafkz Um médico rural, tradução direta do original, em língua alemã, de Modesto Carone, São Paulo, Companhia das Letras, 2003! (Flávio Bittencourt)