La présence de Dieu


Voilà ce qu’il faut redire
Malgré l’insulte ou le r ire.

Vous ne serez pas hereux
Si vous vivez loin de Dieu.

Trop longtemps ou a eu peur
De nommer notre Seigneur.

Je le sortirai de l’ombre,
Même seul, devant le nombre.

Car Il est toujours vivant
Et il vous parle à present.

Plus jeune que la jeunesse
Il noous nourrit à la messe.

Et voici à l’horizont
Une génération.

Elle sait où est la force,
Et elle fend son écorce.

Et elle éclate de fleurs
Et revient à vous, Seigneur!


A presence de Deus

Eis o que se deve reafirmar
A despeito do insulto e do riso.

Felizes não sereis
Se de Deus longe viveis.

Por longo tempo receio se teve
De o nome do Senhor declinar.

Das sombras tirá-Lo-ei,
Ainda que eu seja um só ante a multidão.

Visto que vivo sempre esteve
E agora vos fala.

Do que a juventude mais jovem
Ele, na missa, nosso alimento se torna.

No horizonte eis
Uma geração.

A energia bem sabe Ele onde está
Do fruto a casca rachando.

Arrebentando em flores,
A Vós retorna, Senhor!

                                                            (Trad. de Cunha e Silva Filho)
.