Um poema de Emily Dickinson ( 1830-1886)
Por Cunha e Silva Filho Em: 22/09/2010, às 21H34
The only news I know
The only news I know
Is bulletins all day
From Imortality.
The only shows I see,
Tomorrow and Today,
Perchance Eternity.
The only One I meet
Is God – the only street,
Existence; this traversed
If other news there,
Or admirabler show –
I'll tell you.
As únicas notícias
As únicas notícias vindas
São boletins diários
Da Imortalidade.
Os únicos espetáculos que vejo,
Amanhã e Hoje,
A Eternidade, talvez.
O único Ser que encontro
É Deus, - a única rua,
A Existência; esta percorrida
Se por acaso outras notícias surgirem,
Ou espetáculo mais grandioso –
Te direi.
(Tradução de Cunha e Silva Filho)