“Um trabalho raro de Literatura”

 

Antonio Carlos Rocha

 

O jornalista e escritor Marques Rebelo (1907-1973) traduziu o Dhammapada, texto clássico com palavras atribuídas ao próprio Buda.

 

O título acima, entre aspas, é do próprio Marques Rebelo, foi a forma que ele encontrou para definir a beleza que estava traduzindo. Ele teve como base a versão inglesa de F. Max Muller, editada em 1870.

 

Consta da coleção “A Sabedoria da China e da Índia”, do chinês Lin Yutang, no Brasil saiu em 1945, pela editora Irmãos Pongetti.

 

É livro para a vida toda, ler, reler, treler, pensar, repensar. Sobretudo, vivenciar.

 

Aos poucos, sem pressa, iremos transcrever aqui. É banho de Luz, é aula grandiosa.

 

Muitos leitores e colaboradores deste conceituado Portal Entre Textos conhece outras edições brasileiras do Dhammapada e até em diversas línguas. Contudo, vamos rever através desta cuidadosa edição:

 

I – Capítulo: Versos Gêmeos

 

Parágrafo 1: “Tudo o que somos é o resultado daquilo que pensamos: funda-se em nossos pensamentos, é feito de nossos pensamentos. Se um homem fala ou age com um mau pensamento, o sofrimento o segue, assim como a roda segue o pé do boi que puxa o pé do carro.

 

Parágrafo 2: Tudo o que somos é o resultado daquilo que pensamos: funda-se em nossos pensamentos, é feito de nossos pensamentos. Se um homem fala ou age com um pensamento puro, a felicidade o segue tal como a sombra que jamais o abandona.”