[M. T. Piacentini]

Desde logo devo esclarecer ao Terêncio Bertolini, de SP, que na fala pouco se faz distinção entre onde e aonde – a diferença de pronúncia é pequena, então não se costuma reparar muito nisso. Aliás, na língua clássica essa distinção não existia. Mas como o leitor manifesta sua vontade de saber sobre “o emprego correto dos dois vocábulos” – certamente porque tem na língua escrita sua ferramenta de trabalho –, vamos lá:


1) ONDE = lugar em que / em que (lugar). Indica permanência, o lugar em que se está ou em que se passa algum fato. Complementa verbos que exprimem estado ou permanência e que normalmente pedem a preposição em:


Onde estás? – Em casa.

Você sabe onde fica o Sudão? – Na África.

Onde moram os sem-terra?

Não entendo onde ele estava com a cabeça quando falou isso.

De onde você está falando?

Não sei onde me apresentar nem a quem me dirigir.

2) AONDE = a que lugar. É a combinação da preposição a + onde. Indica movimento para algum lugar. Dá ideia de aproximação. É usado com os verbos ir, chegar, retornar e outros que pedem a preposição a:


A mulher do século 21 sabe muito bem aonde quer chegar.

Não sei aonde ou a quem me dirijo.

Aonde nos levará tamanha discussão?

Faz três dias que saiu do Incor, aonde deverá retornar brevemente para uma revisão.

Estavam à deriva, sem saber aonde ir.

Aonde você vai todo dia às 9 horas? – A Brusque.

Sabes aonde eles foram? – Ao cinema.

Há lugares no universo aonde não se vai só.
 

É preciso atentar para a colocação desses termos quando complementam uma locução verbal com o verbo auxiliar ir, que pode confundir o redator. O que interessa observar é o verbo que tem ligação com onde/aonde, qual seja, o verbo principal (o que vem por último na locução). É o caso desta frase, retirada da revista Istoé:


Na terça-feira, antes de viajar para Madri, onde foi receber o prêmio “Príncipe de Astúrias”, o presidente Fernando Henrique Cardoso estava preocupado com a retomada da onda de violência nos Estados.


Aí o pronome relativo onde está ligado a receber e não a foi, mero auxiliar, tanto é que no mesmo lugar se poderia dizer "onde recebeu".


De Brasília, Flatônio J. da Silva propõe a mesma discussão. E acrescenta uma frase que merece comentário à parte: Nossos produtos vão até onde (ou aonde?) você está.


Como se pode usar até a ou simplesmente até – até o/ao lugar em que –, valem as duas formas:


(1) Nossos produtos vão até onde você quiser.

(2) Nossos produtos vão até aonde você quiser.


Só que, nesse caso, tão importante quanto escrever correto é escrever com estilo. Voto portanto na frase 1.