[Gabriel Perissé]

 

Escreveu-me um leitor de Santa Catarina: "Na minha infância, quando minha avó queria que eu deixasse de aborrecê-la, usava a seguinte expressão: 'Menino, vai cachimbar formiga.' Nunca vi tal expressão em nenhum escritor ou dicionário.Terá sido um neologismo da minha avó?"

Sua avó empregava uma frase popular que tem o mesmo sentido de outras como "vai pentear macaco", "vai dar rasteira em sapo", "vai lamber sabão com açúcar", "vai ver se eu estou na esquina", "vai chupar parafuso para ver se vira prego" ou "vai plantar batata no asfalto para ver se cresce".

É difícil conhecer a origem concreta dessas frases. Nasceram na prática oral do povo. Em todos os exemplos acima, o sentido é o mesmo. Para me ver livre de alguém, eu o mando fazer qualquer coisa, por inútil e absurda que seja, contanto que o faça bem longe de mim.


 
No caso específico do "cachimbar formiga", trata-se de ficar fumando cachimbo e jogandofumaça em direção de uma ou mais formigas, ou para o chão. Uma tarefa sem finalidade.
Há uma conotação para "cachimbar": "ficar concentrado", "matutar", "meditar" (enquanto se fuma um cachimbo). Neste contexto, "cachimbar formiga" pode ter a ver com outra expressão
muito comum: "pensar na morte
da bezerra"...