São chamadas paroxítonas as palavras cuja tonicidade recai na penúltima sílaba. Formam a maioria do léxico português. Como disse no artigo nº 40, só recebem acento gráfico as palavras paroxítonas que não terminam em a, e, o. No mais, são acentuadas as que terminam em:

  • i
  • , is: júri, dândi, táxi, biquíni, safári, , íris, lápis, grátis, tênis.

Compare: 

O caqui está maduro. / Comprei uma roupa cáqui.

  • us
  • , um, uns: Vênus, vírus, bônus, húmus, fórum, médium, médiuns, álbuns.

Compare: 

A última foto do álbum é do neném com o bumbum de fora.
Nenhum
projeto foi aprovado pois faltou quórum.

  • ã
  • , ãs, ão, ãos: ímãs, sótão, órfão, órgãos, bênçãos, Cristóvão. Compare as oxítonas com as paroxítonas:

Compare: 

Sua irmã tem o ímã que você procura.
No afã de ajudar a órfã, só se complicou.
Deu maçãs para as órfãs.
Os cidadãos assinaram os acórdãos.
O Papa desceu do balcão para dar a bênção.
O coração é o principal órgão do corpo humano.

  • l
  • , n, r, x: cônsul, pênsil, fácil, horrível, abdômen (ou abdome, plural: abdomens ou abdomes), gérmen (ou germe, plural: germens ou germes), próton, nêutron, pólen (plural: polens), hífen (plural sem acento: hifens, como jovens e nuvens), açúcar, zíper, mártir, fênix, tórax, ônix. Neste caso, há uma palavra-lembrete: RouXiNoL.

Compare:

Você é muito amável dando-me este anel.
Recebeu o prêmio Nobel num túnel.
Vou andar até achar um âmbar amarelo.
Vamos revolver a gaveta até encontrar o revólver.
Não sabem onde meter o éter recém-importado.
Tentaram juntar com "durex" o modelo em gesso de córtex.
Tirou uma cópia xerox do laudo médico sobre a cirurgia de tórax.
No tempo de Pólux não havia cera "polvax".

Em todos esses exemplos pode-se observar que, quando as palavras com as terminações i(s), us, um, uns, ã(s), ão(s), r, x, n, l não são acentuadas graficamente, nós as pronunciamos normalmente como oxítonas, isto é, com a pronúncia forte na última sílaba. Portanto, o acento agudo ou circunflexo é usado para evidenciar que a sílaba tônica, forte, fugiu à normalidade, mudou de lugar, orientando assim a nossa pronúncia.

  • ps
  • ditongo oral, crescente ou decrescente, seguido ou não de s:
  • , om, ons: bíceps, fórceps, Quéops; rádom, elétrons, prótons, nêutrons.

(ia) idéia, beneficência, hérnia, mobília, biópsia, estratégia, Cátia, Cássia, Célia, Cecília, Cíntia, Felícia, Hortência, Márcia, Marília, Tânia,Vânia

(ie) série, calvície, barbárie, cárie, efígie, espécie, imundície, planície, superfície

(io) sério, pátio, vários, néscio, calcário, dignitário, exímio, Antônio, Anísio, Aloísio (ou Aluísio), Dário, Décio, Flávio, Hélio, Júlio, Marcílio, Mário, Otávio, Vinício

(ua) água, régua, árdua, quíchua, tábua, exígua, ingênua, iníqua

(ue) tênue, ágüe, míngüe, bilíngüe

(uo) árduo, supérfluo, ambíguo, mútuo, ubíquo, assíduo, ingênuo, iníquo, profícuo

(ea) áurea, rédea, orquídea, miscelânea, várzea, drágea, pâncreas, fêmeas

(eo) espontâneo, momentâneo, homogêneo, litorâneo, saponáceo, óleo, gêmeos

(oa) mágoa, Páscoa, amêndoa, névoa, nódoas

(ei) jóquei, vôlei, ágeis, férteis, pênseis, faríeis, achásseis, fósseis.