Dois Poetas da Indonésia: Chairil Anwar & Goenawan Mohamad

 

            ao amigo e artista plástico Tisna Sanjaya, fã do futebol brasileiro.

 

“Penyair tak hanya menulis puisi, ia menulis takdirnya sendiri” (Um poeta não escreve apenas poesia, ele escreve seu próprio destino). Agus Noor, no poema “Aku Masih Punya Puisi” (Ainda tenho poesia).

 

Poema de Chairil Anwar (1922 – 1949, Indonésia)

Aku

Kalau sampai waktuku
'Ku mau tak seorang 'kan merayu
Tidak juga kau

Tak perlu sedu sedan itu

Aku ini binatang jalang
Dari kumpulannya terbuang

Biar peluru menembus kulitku
Aku tetap meradang menerjang

Luka dan bisa kubawa berlari
Berlari
Hingga hilang pedih perih

Dan aku akan lebih tidak peduli
Aku mau hidup seribu tahun lagi!

 

Eu

Se minha hora chegar
Gostaria que ninguém me implorasse
Nem mesmo você
Não há necessidade para aqueles soluços e choros

Eu sou apenas um animal selvagem
Separado de seu próprio grupo

Embora as balas devam perfurar minha pele
Eu ainda vou atacar e marchar

Feridas e veneno devem fluir

Fluir
Até que a dor desapareça

Vou me importar ainda menos
Eu quero viver por mais mil anos

 

           [Tradução do indonésio por Marcos Freitas]

 

 

Poema de Goenawan Mohamad (1941, Indonésia)

Dingin Tak Tercatat

 

Dingin tak tercatat

pada termometer

 

Kota hanya basah

 

Angin sepanjang sungai

mengusir, tapi kita tetap saja

 

di sana. Seakan-akan

 

gerimis raib

dan cahaya berenang

 

mempermainkan warna.

 

Tuhan, kenapa kita bisa

bahagia?

 

Frio Não Registrado


o frio não foi registrado
no termômetro

a cidade está molhada

o vento ao longo do rio

tenta nos afastar, mas permanecemos

lá, como se

 

o chuvisco
e a natação leve

brincassem com cores

Deus, como podemos ser 

felizes?

 

           [Tradução do indonésio por Marcos Freitas]