Letra viva
-
Tradução do poema "The worship of Nature, de John Greenleaft Whittier (1807-1892)15/09/2021, às 22H13
Nature
-
PEDRA NEGRA: A FICÇÃO DE MENOS (9)15/09/2021, às 18H14
A FIÇÃO DE MENOS
-
Os sapatos e o s signos15/09/2021, às 11H06
Os signos
-
Do poeta e da sua cultura14/09/2021, às 21H11
Poesia e formação poética
-
POR QUE HÁ TANTOS ADEUSES? (6)14/09/2021, às 13H45
ADEUSES
-
O país é violento(5)13/09/2021, às 11H30
Violência brasileira
-
Notas preliminares sobre um conto de João Pinto12/09/2021, às 16H30
Um conto
-
O MODERNISMO BRASILEIRO: A DIMENSÃO QUE LHE FALTOU(4)12/09/2021, às 12H41
MODERNISMO
-
AGRURAS FINANCEIRAS11/09/2021, às 22H53
PAÍS GLOBALIZADO
-
Adeus, Clóvis Moura11/09/2021, às 09H34
Um sociólogo e poeta
-
Wilson Brandão e o Prefácio10/09/2021, às 19H38
O Prefácio
-
A máscara e a gripe10/09/2021, às 13H50
A máscara
-
Tradução do poema "Inscriptions". de Fernando Pessoa (1888-1935)08/09/2021, às 10H53
Poemas de Fernando Pessoas em inglês
-
A função da epígrafe em Da Costa e Silva: o maior poeta canônico do Piauí07/09/2021, às 20H05
A epígrafe em Da CosTa e Silva
-
Tradução do poema "The Heart of the Woman," de William Butler Yeats (1865-1935)07/09/2021, às 15H08
The Heart
-
Escolas públicas (estaduais em municipais) do Rio de Janeiro05/09/2021, às 21H16
ensino público
-
A Nova Crítica de Afrânio Coutinho02/09/2021, às 09H25
Crítica literária
-
Tradução do poema "L'enfant et le chien" (autor desconhecido)01/09/2021, às 19H08
Moral da história
-
A despedida de cada dia30/08/2021, às 22H39
Despedida diária
-
O "AZARÃO" E ALGUMAS OUTRAS CONSIDERAÇÕES28/08/2021, às 14H25
BOLSONARO