Crase com pronomes demonstrativos e com o que
Por M. T. Piacentini Em: 02/12/2014, às 15H09
[M. T. Piacentini]
A crase também ocorre com os pronomes demonstrativos aquele(s), aquela(s) e aquilo. Isso acontece quando a expressão anterior é acompanhada da preposição a, que se aglutina ao a inicial desses pronomes. Pronuncia-se um A só. Na escrita, também fica um A só, mas com acento grave:
Refiro-me a aquele homem. > Refiro-me àquele homem.
Refiro-me a aquela mulher. > Refiro-me àquela mulher.
Não me refiro a aquilo. > Não me refiro àquilo.
Analisemos a mesma frase com o uso dos outros pronomes demonstrativos. Veremos que com eles a crase é impossível, pois não começam pela vogal a: “Não me refiro a isso, refiro-me a esta questão, não me refiro a esse tema”.
Muitas pessoas estranham o acento numa palavra masculina como “aquele”. Vale lembrar que a crase implica duas vogais idênticas, portanto o que conta é a fusão do a preposição com a letra a que dá início ao pronome. Vejamos alguns exemplos:
Comprei um vaso semelhante àquele que recebi de presente o ano passado. > semelhante a + aquele
Todas as minhas taças são iguais àquelas que vovó tinha. > iguais a + aquelas
Cumpre seu papel com respeito absoluto àquilo que de melhor lhe foi transmitido por seus pais. > respeito a + aquilo
Ganhei uma toalha idêntica àquela que me deste no Natal.
Todos os diretores devem ficar cientes. Comunique o fato primeiro àquele que você considera mais importante.
O plano é um desafio àquelas convenções estabelecidas no acordo.
Dirigiu-se àquela moça que vimos ontem no Jornal do Meio-Dia.
Agradeço a meus pais e àqueles que sempre confiaram em mim.
Sabes a quem vou escrever? Àquele amigo de infância que se mudou para Olinda quando estávamos na 6ª série.
Os recursos serão destinados somente àqueles empresários em dia com o IR.
Prefiro esta proposta àquela.
O auxílio-acidente será devido a partir do dia seguinte ao da cessação do auxílio-doença, quando este benefício anteceder àquele (Lei 8.213/91).
--- A crase está relacionada a um substantivo feminino, como você já falou. Mas vi um à craseado na frente de um “que”. Está correto? A frase era assim: Espero que você compre uma peça idêntica à que você quebrou. Adroaldo, São José/ SC
Trata-se de caso menos comum; é uso correto. Na verdade, a crase aí ocorre não pelo pronome relativo “que”, mas por causa de um substantivo feminino subentendido, que está oculto justamente porque se pretende evitar sua repetição:
Disse que tinha amor à vida, “à [vida] que tinha antes do acidente”, frisou com pessimismo.
Espero que você compre uma peça idêntica à [peça] que você quebrou.
Ganhou uma moto igual à [moto] que havia comprado um mês antes.