• 22:27:57 Pablo entrando na conversa...
  • 22:23:10 Moderador desconectado por inatividade...
  • 22:21:30 Simony saindo da conversa...
  • 22:18:18 Luiz Filho Boa noite, Marco e amigos.
  • 22:17:37 Marco Cremasco saindo da conversa...
  • 22:17:25 Marco Cremasco Boa noite a todos e obrigado pela oportunidade. Abraço.
  • 22:16:53 Moderador Prezado escritor, o Portal Entretextos agradece sua gentileza ao aceitar o convite para participar no bate-papo. Obrigado a cada um de vocês que interagiram nesta noite. Boa noite a todos e obrigado.
  • 22:13:28 Marco Cremasco Luiz, a Babel não tem sítio e eu não tenho blog. Existem alguns poemas (meus) e traduções (minhas) no site Germina.
  • 22:11:10 Luiz Filho A Revista Babel tem um sítio eletrônico? Vc tem blog?
  • 22:10:36 Moderador Risos. Não indicação melhor!
  • 22:09:58 Marco Cremasco Caro Moderador, mil desculpas. Caso você me pedisse uma indicação bibliográfica sobre “Transferência de Massa” ou “Sistemas Particulados”, eu ficaria muito mais a vontade para indicá-la. Agora, em termos de Literatura e se me permitem: leiam os clássicos.
  • 22:08:48 Moderador Aproveito a ocasião para apresentar breve curriculo do professor-poeta Marcos Cremasco. No caso, o currículo do professor: http://www.feq.unicamp.br/index.php/marco-aurelio-cremasco
  • 22:07:37 Marco Cremasco Estamos conversando em um dispositivo dessa natureza, Simony. Entendo ser natural novas mídias. Agora, o quanto isto influenciará os gêneros (literários) conforme eles nos apresentam desde há tempo é uma questão do próprio tempo e de como o gênero humano se transformará. A literatura é dinâmica, feito nós.
  • 22:07:24 Moderador Você tem sugestões bibliográficas que julga fundamentais para quem quer aperfeiçoar o estilo literário?
  • 22:03:34 Simony Como você avalia a leitura de textos literários em dispositivos móveis? Teremos em breve profundas mudanças nos gêneros hoje praticados?
  • 22:03:06 Marco Cremasco Não, Luiz, não existe nenhum projeto enquanto editor. No máximo, o que eu faço (muito de vez em quando), é editar alguns livretos caseiros (capas de papelão e impressão caseira) para os amigos.
  • 22:00:43 Marco Cremasco Este ano foi dedicado à minha profissão, Simony, inclusive com a publicação de um livro técnico, na área de Engenharia Química. Tenho a intenção de preparar um livro de poemas, tendo como base os trabalhos que disponibilizei na Internet. Vamos ver. Ainda está na intenção.
  • 22:00:22 Luiz Filho A experiência com a Revista Babel trouxe alguma possibilidade de edição de livros ou isso ainda é algo distante de seus projetos?
  • 21:56:59 Simony Quais seus projetos hoje como escritor?
  • 21:55:03 Marco Cremasco A tradução, Moderador, foi um exercício interessante, mas que não influenciou o modo como escrevo ou o estilo, como você cita, pois um dos desafios mais instigadores na tradução é a fidelidade de estilo, o do outro.
  • 21:52:52 Marco Cremasco (continuando) A Internet, Luiz, é um livro aberto. Tenho vários amigos e amigas virtuais que são excelentes poetas e não tão conhecidos(as) do grande público. Entretanto, eles estão conquistando o seu espaço, ainda que não convencional. Estamos atravessando um momento crítico quanto à produção literária, principalmente em relação à produção poética. Quanto à sobrevivência fora do mundo virtual, para quem começa, é um tanto quanto difícil.
  • 21:52:14 Moderador A prática da tradução foi importante de que maneira para o aperfeiçoamento de seu estilo?
  • 21:51:27 Marco Cremasco Luiz, não é nada fácil publicar livros de poemas por uma editora considerada grande. Trata-se de uma questão de mercado. Existem, por outro lado, editoras que prezam por publicar poesia e em tiragens consideradas pequenas (inferior a 500 exemplares) e o universo de quem lê poesia é muito próximo de quem consome poesia. Ou seja, há uma autofagia interessante entre os(as) poetas. Com o advento da Internet, houve uma explosão de oportunidades: os poemas saíram das gavetas e vagam pelo mundo virtual
  • 21:45:34 Moderador Você utiliza muito e de maneira criativa a internet com ferramenta para divulgação e circulação de sua obra. Da pra o escritor viver bem hoje sem a internet?
  • 21:43:56 Marco Cremasco Simony, cara. Tudo isso que você escreveu. O poema não pede passagem.
  • 21:43:03 Marco Cremasco Muito de poeta no prosador, Luiz. A poesia se manifestou antes da prosa e acabou por impregnar a escrita. A prosa, por outro lado, contribui (por incrível que pareça) para deixar o poema mais fluente e menos preso à palavra em si. A prosa, em mim, demanda muito mais tempo. Quanto à preferência, depende muito da proposta a que me imponho, inclusive do que se pretende na prosa: conto, romance.
  • 21:42:28 Simony Como acontece seu processo poético? Uma frase? uma imagem que o persegue? uma inexplicável vontade de escrever? Como acontece?
  • 21:38:11 Luiz Filho O que há de poeta no prosador Marco Cremasco e vice-versa? Vc tem preferência por algum desses gêneros?
  • 21:35:37 Marco Cremasco Simony, comecei, na Babel, o exercício da tradução.
  • 21:34:23 Simony Que influências e/ou experiências trouxe essa revista sobre sua produção?
  • 21:34:04 Marco Cremasco Moderador, não cheguei a pensar sobre isto. O que é muito bom. Não tenho preferências; tem muito a ver com o momento... e o momento em que atravessamos carece, ao meu vez, de delicadeza... de muita delicadeza.
  • 21:29:43 Marco Cremasco Sim, Luiz Filho, vários. Um deles, Mauro Faccioni, engenheiro elétrico e doutor em engenharia elétrica, é um tremendo poeta. Junto com ele, com o Ademir Demarchi (doutor em letras) e com a Susana Scramin (doutora em letras), criamos a Revista Babel, no início dos anos 2000. Vivemos em um mundo diverso.
  • 21:28:03 Moderador A natureza e a mulher são temas recorrentes em sua poesia. Sobre o que gosta mais de escrever?
  • 21:25:51 Luiz Filho Vc tem amigos poetas/escritores na sua área de atuação profissional?
  • 21:25:08 Marco Cremasco Simony, o ato de escrever um poema nos exercita diversas linguagens e imagens, entre elas, por exemplo, a metáfora. Não declamo poemas em sala de aula; a poesia auxilia no trato com a linguagem em si.
  • 21:23:13 Marco Cremasco Luiz, vejo com bastante naturalidade. O estranho, para mim, é considerar estranho, pois antes de ser engenheiro, médico ou qualquer outra profissão, somos seres humanos. A poesia também é uma manifestação do ato de ser humano.
  • 21:22:30 Simony Ela de alguma maneira se relaciona com o seu oficio em sala de aula? O poeta-professor leva à poesia para as salas de engenharia?
  • 21:20:56 Marco Cremasco Oi, Simony. Boa noite. A literatura é uma atividade importante na minha vida pessoal e profissional.
  • 21:20:51 Luiz Filho Participei de um concurso de poesia promovido pela EFEI - Escola Federal de Engenharia de Itajubá-MG e percebi o quanto a poesia faz parte da história de outros profissionais, que não os das "letras". Sou poeta também, mas sou "cria" das Letras. Como vc vê a disseminação da poesia entre áreas "estranhas, como a engenharia? Há muitos poetas?
  • 21:19:25 Marco Cremasco Olha, não sou a pessoa mais indicada para fazer um exercício de crítica à crítica. Quando escrevo não imagino o que a crítica irá escrever sobre o que eu faço. A criação é única. A crítica, ao meu ver, não pode interferir na criação literária, por outro lado tem o seu papel enquanto um ator que reflete sobre a produção literária.